Очень интересная тема о народной мудрости в Турции и России. Насколько у нас похожие или различные взгляды на жизнь издревле.
Вот хочу привести некоторые примеры, которые раньше находила в интернет.
Может быть, кто-нибудь еще знает примеры? Какие похожи, а какие очень удивительны для нас.
Турецкие пословицы
1. Не всё то золото, что блестит. – Parlayan herşey altın değildir.
2. Красота только снаружи. ( = Красота на уровне кожи. = Только внешняя красота.) – Güzelim diye mağrur olma, tez geçer vakti şebap.
3. Плохие новости не заставляют долго себя ждать. – Kötü haber tez yayılır.
4. Дети и дураки говорят правду. – Bir çocuktan bir deliden al haberi.
5. Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь. – Dereyi görmeden paçaları sıvama.
6. Действия говорят (значат) больше, чем поступки. – Aynesi iştir kişinin lafa bakılmaz.
7. Разделяй и властвуй. – Parçala ve hükmet.
8. Синица в руках лучше, чем журавль в небе. – Bugunkü tavuk yarınki kazdan iyidir.
9. Дарёному коню в зубы не смотрят. – Beleş atın dişine bakılmaz.
10. Лучше поздно, чем никогда. – Geç olsunda güç olmasın.
11. Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня. – Bugünün işini yarına bırakma.
12. Куй железо, пока горячо. – Demir tavında dövülür.
13. Никогда не стоит говорить всей правды. (лучше полправды, чем вся правда.) – Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar.
14. El için kuyu bazan kendi düşer içine. -Кто другому яму роет, тот сам в нее и попадет.
15. Dil kılıçtan keskindir.- Язык острее меча.
16. Nasıl yaşarsan öyle ölürsün. -Как живешь, так и помрешь.
17. Yarası olan gocunur. -На воре и шапка горит (с натяжкой можно сказать)
18. Bugünkü işini yarına bırakma. -Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
19. Çok yaşayan bilmez çok gezen bilir. -Не тот умен, кто долго жил, а тот, кто много видел.
20. Ne ekersen onu biçersin. -Что посеешь, то и пожнешь.
21. Açık yaraya tuz ekilmez. -Не сыпь соль на рану.
22. Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer. -Кто на молоке обжегся, тот и на воду (здесь на йогурт) дует.
23. Gözden ırak olan gönülden de ırak olur. -С глаз долой – из сердца вон.
24. İnsanın vatani doğduğu yer değil, doyduğu yerdir. -Родина не там где родился, а там где насытился.
25. Gölgesinde oturulacak ağaçın dalı kesilmez. -Не руби сук, на котором сидишь (здесь в тени которого).
26. Hata yapmayan, hiçbir şey yapamaz. -Тот не ошибается, кто ничего не делает.
27. Yüz dinle, bin düşun, bir konuş. -Слушай 100 раз, думай 1000 раз, говори 1 раз.
28. Affet, ama unutma. -Прости, но не забывай.
29 Öküz altında buzağı aranmaz. -Не ищи теленка под быком.
30.Havlayan köpek ısırmaz. -Брехливая собака не кусается (= собака, которая много лает - не кусается.)
31.Vakitsiz öten horozun başını keserler. -Петуху, кукарекающему не вовремя, отрезают голову.
32.Öfke ile kalkan zararla oturur. -Встающий с гневом садится с убытком.
33.Eşek hoşaftan ne anlar (anlamaz). -Что осел понимает в компоте = как свинья в апельсине.
34.Ne ekersen, o'nu biçersin.( Ektiğini biçersin.) -Что посеешь - то и пожнешь.
35.Bilmemek ayıp değil, sormamak (öğrenmemek) ayıp. -Нестыдно не знать - стыдно не учиться.
36.Bekarlık sultanlıktır. -Холостяк сам себе хозяин.
37.Sinek kücüktür, ama mide bulandırır. -Муха маленькая, а вызывает тошноту.
38.Kuzguna yavrusu şahin görünür. -Свой птенец и ворону кажется соколом.
39.İğneği kendine batır çuvaldızı başkasına. -[сначала] Кольни себя иголкой, а потом испробуй рогожную иглу на другом.
40.Kurtlu baklanın kör alıcısı olur. -Только слепой купит червивые бобы.
41.Sürüden ayrılan koyunu kurt kapar. -Ягненка, отбившегося от стада, хватает волк.
42.Ateş düştüğü yeri yakar. -Огонь сжигает только то место, куда падает (= беду ощущает только тот, на кого она свалилась.)
43.Çabuk parlayan çabuk söner. -Что быстро загорается, то быстро и гаснет (= быстро хорошо не бывает)
44.Sakinilan göze çöp batar. -В оберегаемый глаз соринка попадает (= у семи нянек дитя без глазу)
45.İnsan yedisinde ne ise yetmişinde de odur.-Каков в колыбельке, таков и в могилку (= букв. Каков человек в семь, таков и в семьдесят [лет])
46.Ağaç yaş iken eğilir. -Дерево гнется пока молодо.
47.Terzi kendi sokuğunu dikemezmiş. -Портной не может зашить прореху в своей одежде.
48.Bir taşla iki kuş vurmak... -Одним камнем убить двух птиц (= одним ударов убить двух зайцев)
49.Bir elin nesi var, iki elin sesi var. -Один в поле не воин (= одна голова хорошо, а две лучше)
50.Ha Hoca Ali, ha Ali Hoca! - Ха Ходжа Али, ха Али Ходжа!Что в лоб, что по лбу!
51.Olmaz olmaz! - Олмаз олмаз! -На свете нет ничего невозможного!