Здравствуйте, nataly! После заключения брака в Турции, я ни разу не обращалась больше в Генконсульство РФ. Проапостилированный в каймакамлыке перевод на русский язык свидетельства о заключении брака, а также оригинал свидетельства я предоставила в отделение ФМС по месту жительства в России.
Никаких дополнительных переводов не требуется, как и "приложения круглой консульской печати" (стоимость услуги 20 долларов
), которую настойчиво предлагает Генконсульство РФ в Анталье (сотрудник ФМС была крайне удивлена, услышав от меня по телефону, что ФМС, оказывается "не принимает документы, выданные иностранными организациями и не заверенные круглой консульской печатью" (цитирую сотрудника Генконсульства).
В Вашем случае в свидетельстве о браке указана фамилия мужа, в переводе, соответственно, будет она же, на основании этого перевода оформляется внутренний паспорт РФ, а затем на основании паспорта РФ производится замена всех остальных необходимых документов, в т.ч. загранпаспорта. Вы же хотите, насколько я поняла, пренебрегая тем, что в свидетельстве о браке указана одна фамилия, оформить документы на другую. Не думаю, что это возможно.
Я рекомендовала бы Вам проконсультироваться с Консульством Турецкой Республики в России, желательно с московским, возможно ли внесение изменений в свидетельство о браке, выданного в Турции, при нахождении на территории РФ. Кроме того, проконсультируйтесь с компетентными сотрудниками ФМС. На сайте ФМС есть услуга он-лайн обращения, там Вы можете задать свой вопрос.